Home › Forum › La Cucina dell’Universo › Le Nostre Ricette › Non ricetta fuori elenco (polenta)
Questo argomento contiene 24 risposte, ha 0 partecipanti, ed è stato aggiornato da RDG 17 anni, 2 mesi fa.
-
AutoreArticoli
-
4 Settembre 2007 alle 6:40 #180878
fortissima Bobbino!! un milaneis~franzeis! 😉 😀 😀 😀
l’unica lacuna da me non compresa (e che spero tu colmerai)
e’ “de spess “che poi sarebbe ❓ ❓4 Settembre 2007 alle 7:17 #180879spezie??? erbette??? ❗
4 Settembre 2007 alle 8:45 #180880Direi spezie.
4 Settembre 2007 alle 12:20 #180881di spezie. Questa poi non sapevo proprio come metterla. Per cui mi sonno inventato un neologismo che credo non abbia riscontri neppure nei vocabolari maccheronici.
Ma suvvia, ragazze, fantasia, ci vuole, fantasia…… 😉 😆 😆4 Settembre 2007 alle 12:24 #180882@ferny wrote:
😀 😀 😀 se scrivevi ” succhinn” ” capivo al volo…… e non ti fidare del correttore, no no no 😀 :
Penso che si, sia buona la tuo ricetta…poenta ,succhin .prosciutto vansà
e formaio grattà….l’arte del riciclo da sempre ottimi risultati.Eh no, eh no! succhin è quasi veneto…Che c’azzecca col mio francomilanese?
Studiare le lingue, aggiornarsi, suvvia!4 Settembre 2007 alle 12:41 #180883forse ferny…
non sa che noi, figli della pianura, cis, o oltrepo abbiamo parecchi suoni gallici…e non si possono mescolare…a suoni di timbro “venesiàn” che magari si potrebbero ben coniugare allo spagnolo!
milanese o emiliano sono una bella base per sfornare uno spedito francese sui generis!!
hug!!!!!
4 Settembre 2007 alle 13:26 #180884@rdg wrote:
@ferny wrote:
😀 😀 😀 se scrivevi ” succhinn” ” capivo al volo…… e non ti fidare del correttore, no no no 😀 :
Penso che si, sia buona la tuo ricetta…poenta ,succhin .prosciutto vansà
e formaio grattà….l’arte del riciclo da sempre ottimi risultati.Eh no, eh no! succhin è quasi veneto…Che c’azzecca col mio francomilanese?
Studiare le lingue, aggiornarsi, suvvia!😀 😀 😀 😀 a dirti la verità quel ” zucchen” mi dava tanto idea di una parola tedesca…. ma insomma ho capito quasi tutto e di milanese c’era mica tanto.
Studierò, mi impegnerò di più nelle lingue…. ma mi si pone ora un problema 😯 😯 ci saranno dei testi adeguati?” 😀 😀 😀
4 Settembre 2007 alle 16:14 #180885@ferny wrote:
😀 😀 😀 😀 a dirti la verità quel ” zucchen” mi dava tanto idea di una parola tedesca…. ma insomma ho capito quasi tutto e di milanese c’era mica tanto.
Studierò, mi impegnerò di più nelle lingue…. ma mi si pone ora un problema 😯 😯 ci saranno dei testi adeguati?” 😀 😀 😀
Petrchè, appunto, lo leggevi “Tzùkken”, con la “Z” dura. Invece è “szuchèen”, con la “Z” dolce e l’accento aperto sulla “e” trascinata. Così dice l’Accademia della crusca.
Testi, non credo che ce ne siano, ma posso sempre dare lezioni private…. 😈 😈 😈 😈4 Settembre 2007 alle 17:57 #180886@ferny wrote:
(….)
Studierò, mi impegnerò di più nelle lingue…. ma mi si pone ora un problema 😯 😯 ci saranno dei testi adeguati?” 😀 😀 😀
Ferny puoi sempre darti un appuntamento in chat con Roberto e lui sarà ben lieto di erudirti…. 😈 😈 😈
4 Settembre 2007 alle 18:02 #180887…certo che, se non ci fossi io a darvi l’estro di dire qualche malignità, ora che MJ non c’è, con chi ve l a prendereste? 😆 😆 😆
4 Settembre 2007 alle 18:33 #180888uèèèèèèèèèè….
ma ci leggi????????
-
AutoreArticoli
Devi essere loggato per rispondere a questa discussione.